Greensleeves, (mangas verdes), es una famosa canción tradicional inglesa. Se desconoce su autoría, (hay una leyenda que atribuye a Enrique VIII (1491-1557) la creación de esta melodía para su amante y futura consorte Ana Bolena).
Posiblemente la canción, se difundió, como la mayoriá de la música popular de forma oral, o mediante copias manuscritas, antes de ser impresa.
La primera versión registrada oficialmente data de 1580, aunque no se conserva ninguna copia de este documento.
La canción aparece mencionada en la obra teatral de W. Shakespeare, "las alegres comadres de Windsor" (1602).
En tiempos de Isabel I, reina de Inglaterra, era frecuente que los espectáculos teatrales se scompañaran con música, que, además de ambientar las escenas, lograban mantener la atención del público durante la representación.
En la obras de Shakeaspeare, además de la música en directo, aparecen con frecuencia mencionadas canciones muy conocidas por el público inglés, que al recordar sus melodías, las relacionaban con las diferentes escenas.
En la obras de Shakeaspeare, además de la música en directo, aparecen con frecuencia mencionadas canciones muy conocidas por el público inglés, que al recordar sus melodías, las relacionaban con las diferentes escenas.
..Y, sin embargo, este hombre no juraba; enaltecía la modestia de las mujeres; la mala conducta encontraba en él un censor tan rígido y fiel a las buenas costumbres, que yo hubiera jurado a favor de la compleja consonancia entre sus sentimientos y su lenguaje. Pero no estaban más acordes entre sí que el centésimo salmo con la canción de "Las mangas verdes"... ( acto II, escena 1, de "Las alegres comadres de Windsor")
GREENSLEEVES
Alas my love you do me wrong
To cast me out discourteously
When I have loved you so so long
Delighting in your company
Your gown was of the grassy green
Your sleeves of satin were hanging by
Which made you be a harvest queen
Yet you would not love me
Greensleeves was my all my joy
Greensleeves was my delight
Greensleeves was my heart of gold
And who but my lady Greensleeves
Alas my love you do me wrong
To cast me out discourteously
When I have loved you so so long
Delighting in your company
¡Ay, de mí, mi amor! Me tratas mal
despreciándome tan egoístamente,
pues te he amado mucho, mucho tiempo,
delitándome con tu compañía.
Tu vestido era del verde de la hierba,
tus mangas de satén colgaban
convirtiéndote en la reina de la cosecha
aunque todavía no me amaras.
Mangas verdes era toda mi alegría.
Mangas verdes era mi delicia.
Mangas verdes era mi corazón dorado.
¿Quién si no mi Mangas verdes?
¡Ay, de mí, mi amor! Me tratas mal
despreciándome tan egoístamente,
pues te he amado mucho, mucho tiempo,
delitándome con tu compañía.
Esta es la versión del grupo vocal inglés The king's Singer's
Puedes seguir la partitura on line en el editor Noteflight, no la ponemos aquí, como hasta ahora veníamos haciéndolo, porque parece que se bloquea el blog.
Descarga el archivo midi.
Descarga la partitura con la melodía.
Descarga la partitura completa.
el greensleeves me gusta desde pequeño y toda la musica del tatro renacentista en sí ^^
ResponderEliminarpero que buen blog estais haciendo
yo queria las notas musicales como la do re mi fa mi re si sol la si do la la sol#la si sol#mi algo asi quria yo!
ResponderEliminarMuchas gracias!!!. Es un lujo tu página y el trabajo que realizas. Te doy la enhorabuena.
ResponderEliminar