jueves, 30 de octubre de 2014

Tocar un Instrumento Ayuda a tu Mente

He visto un vídeo en Calaix de Músic 2.0 que me parece muy interesante, en estos tiempos tan malos para la Lírica.....



martes, 28 de octubre de 2014

When Johnny Comes Marching Home / Johnny, I hardly knew Ye

"When Johnny Comes Marching Home", es el título de una canción que se hizo muy popular, durante la guerra  civil estadounidense, y que fue publicada por primera vez en Boston en 1863, por el compositor y director de Banda, de origen irlandés, Patrick Gilmore (1829-1892), bajo el pseudónimo de Louis Lambert.

Es una canción llena de optimismo y esperanza, porque narra el regreso a casa, una vez que la guerra ha terminado, del soldado sano y a salvo y que será recibido con todos los honores por sus seres queridos y por toda la población de su ciudad natal.


La canción que intenta levantar el ánimo de los soldados ante la esperanza de regresar a sus hogares, se convirtió en todo un himno, haciéndose popular no sólo entre los soldados del Norte, sino también entre los del Sur.


"Johnny, I hardly knew ye", es una de las canciones antibelicistas, más populares de Irlanda. En este lamento irlandés desgarrador, Johnny vuelve de la guerra, casi irreconocible, con el cuerpo mutilado y roto, y que se enfrenta a un futuro sombrío suavizado solamente por el cuidado de su fiel amada, que le pregunta porqué ha dilapidado su juventud, su vida y su cuerpo, en una guerra en tierras lejanas y le asegura que jamás volverán a llevarse a un hijo de nuevo.


Dos títulos, dos textos completamente diferentes y una misma canción. La polémica reside en cual de las dos es la original.

La versión americana se registro antes que la irlandesa, pero muchas canciones tradicionales se difundieron oralmente durante generaciones antes de ser publicadas, por otro lado, Gilmore nunca afirmó haber escrito la música, sino que la había oído tararear a un joven en Nueva Orleans.
La referencia a la isla de Ceilán en el texto de la versión irlandesa puede remontarse a las guerras napoleónicas a fines de 1700, o cuando las tropas irlandesas lucharon en la British East India Company a principios de 1800.
Sea como fuere, los investigadores no se ponen de acuerdo, y el debate sobre el origen de la canción continúa abierto.

Podemos encontrar muchísimas versiones de ámbas canciones, y puestos a elegir, aquí tenéis la versión que realiza el grupo gallego Luar Na Lubre con un texto infantil que se hizo popular en Estados Unidos.


Aquí tenéis las partituras

lunes, 27 de octubre de 2014

Música de los 80: Ni tú ni nadie

Ni tú ni nadie, es un tema del mítico álbum "Deseo carnal" (1984)  de uno de los grupos de música pop, más famosos de la década de los 80, Alaska y Dinarama  formado por Alaska, Carlos Berlanga y Nacho Canut.
En 1989 se disuelve el grupo, y Nacho junto con Alaska crean Fangoria, proyecto con el que siguen en la actualidad.

En la década de los 80 surgió un movimiento contracultural, juvenil y urbano lleno de creatividad, que significó el despertar de una España que por fin salía de una larga dictadura y entraba en una democracia y con ella se incorporaba al mundo moderno.
Dicho movimiento, conocido con el nombre de movida madrileña, se gestó en Madrid, pero pronto se extendió por todo el país. Significó la renovación no sólo del panorama musical, sino que afectó al cine, a las artes plásticas, a la literatura, a la moda, etc., y fue uno de los movimientos culturales más importantes y significativos de este país.


Aquí tenéis las partituras

lunes, 6 de octubre de 2014

El inspector Clouseau:archivos mp3


Aquí tenéis los archivos en mp3, para que podáis trabajar cada instrumento, (algunos están agrupados para ahorrar espacio, y, porque la partitura es muy parecida). El archivo general ya sabéis que está aquí

viernes, 3 de octubre de 2014

Siyahamba


Siyahamba es una canción tradicional de Sudáfrica, de autor anónimo, y está registrada como de dominio público en SAMRO, la organización sudafricana de gestión de derechos de autor.

El director musical de una coral sueca, Anders Nyberg, escuchó esta canción en una gira por Sudáfrica, e hizo un arreglo a cuatro voces publicándolo en 1984, en un libro de canciones llamado, Canciones de protesta y alabanza de Sudáfrica, contribuyendo con ello a su difusión.

Actualmente Siyahamba es una canción que se interpreta de forma habitual dentro del repertorio de música coral. 

Aquí tenéis diferentes versiones de la canción: 
Interpretada por el Coro de Niños Mwamba, de Uganda


Por la Coral "Vozes da África", de Brasil


Aquí tenéis un buen tutorial para preparar las voces, realizado por Iria González, directora del Coro Infantil del Colexio Plurilingue Abrente de Sanxenxo de Pontevedra.


Aquí tenéis las partituras

Y aquí tenéis los mp3 tanto de los instrumentos en conjunto, como de las voces.